消费升级,中国侍酒师应做“桥梁”而非“服务生”
发布日期:
2017-06-29 09:20:00
来 源:
凤凰酒业
作者:
黄小米
  从首席侍酒师从业者走向侍酒师教育者,他所创建的葡萄酒课程被世界主流葡萄酒国家所推崇和膜拜,在国际上大受葡萄酒发烧友追捧。作为教育家,数不清的葡萄酒大咖师从他门下,治学严谨认真,集低调谦和与风趣爽朗于一身,他就是ISA国际侍酒师联盟的创始人,同时也是ISA国际侍酒师联盟现任总裁——Wayne Gotts先生。

消费升级,中国侍酒师应做“桥梁”而非“服务生”

图为Wayne Gotts先生

  “希望能够凭借自己的专业知识及对葡萄酒文化的热忱,将国际先进的侍酒师理念文化及行业趋势传播至中国,为中国侍酒行业注入强有力的新鲜血液”,近日,Wayne Gotts先生来到了中国,面对蒸蒸日上的葡萄酒消费市场和日臻成熟完善的相关行业,他希望自己的课程和此次行程能够为中国葡萄酒爱好者、学习者和从业者带来专业的知识、视角,同时也为中国的侍酒及餐饮服务业升级带来积极影响。

  在很多人眼中,侍酒师就是在用餐时负责提供酒水服务的侍应生?其实侍酒师的服务内容远不止这些。在葡萄酒文化浓郁的西方国家,侍酒师作为独立的职业早已盛行,一位真正意义上的侍酒师不仅需要拥有丰富的专业葡萄酒知识、酒水基础知识和技能,还要懂得合理餐酒搭配;同时要拥有对葡萄酒的鉴赏、品评能力,可以熟练完成酒水采购、设计酒单、管理库存等一系列流程。良好的沟通管理能力、顶级的服务意识及餐饮管理知识,这些都不是一个简单意义上的服务生能做到的。

  反观国内,侍酒师作为新兴的职业,起到了衔接葡萄酒产业链的作用,消费升级下,“买单者”不仅需要一杯酒,更讲究用酒体验。一端承接着酒庄和酒品,一端直面消费者,侍酒师既需要具有葡萄酒的鉴赏能力、熟悉酒品采购要求,又需要具备专业酒水基础知识和技能,可以说是日常生活中葡萄酒文化的真正普及者。对于拥有丰富侍酒经验并投身相关教育超过20年的Wayne Gotts先生来说,侍酒师的价值和意义究竟何在?中国侍酒师行业又该向着怎样的方向发展?近日,Wayne Gotts先生接受了凤凰网酒业频道专访。

  在Wayne Gotts先生眼中,中国葡萄酒市场兴盛热闹,餐饮文化博大精深,尽管侍酒师作为新兴职业,还处在学习和发展之中,但中国早已有之的“茶艺师”可以说与侍酒师十分相似,他认为侍酒师不仅是服务生,而是要作为桥梁,搭建起酿酒者和消费者沟通的渠道。

  侍酒师要做“酿酒者和消费者沟通”的桥梁

  凤凰网:侍酒师对于葡萄酒行业及餐饮业有着怎样的价值意义?

  Wayne:传统意义上认为,餐厅和酒店的事就是选酒,为顾客提供建议,搭配食物,提供完美的服务。但是,在今天的市场,侍酒师可能会有其他不同的工作,他为酿酒者和消费者建起一座桥梁,为他们提供服务和建议。如今,有很多侍酒师会做零售商,专业销售人员,教育者,进口人员。无论是什么工作头衔,提供咨询与服务都是最重要的。

  凤凰网:您认为,如何才能成为一个优秀的侍酒师呢?

  Wayne:现如今,侍酒师已经可以得到正规的教育。加上常规的练习,并且,保持他们对葡萄酒的热情与兴趣。这个行业是充满巨大变化的,每天会有不同的新鲜的葡萄酒,每年会冒出不同的产区。一个优秀的侍酒师必须要努力做到与时俱进。

  凤凰网:我们注意到,ISA的诸多特别之处,其中便有“与时俱进”这一条,这代表了什么呢?

  Wayne:ISA国际侍酒师联盟(International Sommerlier Alliance)核心团队在北美葡萄酒教育领域已有20多年的研发和教学经验,在中国也有着10余年教学经验,我们希望向葡萄酒及其他酒类行业内人士与爱好者推广、提供和拓展高品质的葡萄酒教育课程及资质认证。

  ISA国际侍酒师联盟的最初由来自欧洲、亚洲、美洲的侍酒师共同创造建立,我们的目标在于为葡萄酒教育带来一个真正的国际化的视角。我们咨询了许多经验丰富的侍酒师和新一代的葡萄酒消费者,以补充目前课程的空缺。

  这是一个与时俱进的团队,为适应国际葡萄酒市场及满足国际葡萄酒学习者的需求,我们不断做出变化,更新课程,来确保学员能够接收到当下最先进的葡萄酒文化。

消费升级,中国侍酒师应做“桥梁”而非“服务生”

ISA国际侍酒师联盟葡萄酒专家课程中国版教材

  凤凰网:我们的课程是纯粹只传授侍酒知识吗?适合想要学习品酒知识的人学习么?

  Wayne:“ISA国际侍酒师联盟认证课程”,很多人因为这个名称而产生了理解误区,其实课程本身非常适合葡萄酒爱好者学习,我们在全面细致讲解葡萄酒专业知识的同时,将专业的侍酒知识融入课程中,让学员在掌握葡萄酒必备专业知识的同时,还可学到80%人士都不知道的餐酒搭配技巧、开瓶醒酒礼仪、选酒点酒秘诀等,可以说是一门非常有趣的课程。

  区别于其他葡萄酒课程,ISA课程中含有更多的新世界,因为年轻一代更能接受新世界的葡萄酒与文化。其次,课程有更多关于餐酒搭配,不仅是欧洲的食物,而是与全世界的食物进行搭配,并且还有一些实战性的侍酒技巧。第三,ISA采用了中英文双语教材,不同于其他的生硬翻译版本,全部由中国侍酒师通过与我们沟通,用中国人能狗理解的语言完成所有的翻译。第四,ISA国际侍酒师联盟总部负责ISA的教师培训,以保持高质量的教学,并在北京设立了办事处,方便中国葡萄酒爱好者学习。

  双语课程一箭双雕,既学侍酒又学语言

  凤凰网:ISA为什么要设计双语教材?

  Wayne:葡萄酒是全球化的产品,但大部分葡萄酒文学作品都是英文原著,鲜有精准专业的中文翻译,还有很多国际品酒、侍酒课程的中文版翻译很生硬,这对于想要更进一步学习葡萄酒的人士很不利的,不利于学习者与国际接轨。

  我们花费了大量精力,和中国有着多年专业葡萄酒培训及侍酒经验的讲师团队紧密沟通,推出了ISA中国版教材,这个团队是《牛津葡萄酒词典》中文版的翻译团队,专业水平非常高,加上专业的葡萄酒领域指导,使得中国版教材与国际版教材语言翻译转化完美匹配。

  独创双语对照教学系统,就是为了方便学习者充分理解国际侍酒文化,掌握原汁原味专业术语。双语教程不仅能帮助学生学习葡萄酒专业词汇,并且还能提高自己的英文水平,有助于学生的职业发展规划。这些专业的葡萄酒术语的掌握,会帮助他们出国和国际人士交流沟通,即便去国际葡萄酒企业发展都是没有问题的,可以从容应对,轻松沟通。

  侍酒如同茶艺,中国早有“建树”

  凤凰网:您对于中国侍酒师有哪些建议?

  Wayne:中国的侍酒师精通葡萄酒知识,善于做服务,并且对中国的葡萄酒行业起到了很大的推进作用。中国的侍酒师和其他国家的侍酒师有同样的价值诉求,同样都需要学习,需要提供最好的服务,帮助顾客更好的了解葡萄酒。中国当代的侍酒师就像美国七八十年代,都处于一个国产葡萄酒飞速发展的年代。

  如果有机会,我也许会为中国侍酒师写一篇评论,开篇是关于中国优秀的茶艺师——因为我认为中国的茶艺师就像我们的侍酒师,其实中国在这方面早有建树,我希望更多的人能够意识到这一点,也希望茶艺师与侍酒师能够有更多的交流。

  中国的葡萄酒行业如今日益成熟,但是我们希望能够提升中国侍酒师的影响力,让更多的国际酒店、米其林星级餐厅,甚至是普通的餐厅认识到他们的价值。在美国,餐厅中的侍酒师通常也是餐厅的经理,担负着许多其他的工作,例如:培训员工,制定计划和预算等,我们希望更多人能够真正了解侍酒师。

  凤凰网:对于此次中国之旅有什么期待?

  Wayne:无论我什么时候来中国,我都有两个目的,第一是学习,第二是交流。我非常乐意与别人分享我的经验,同时也非常希望能够听到来自中国侍酒师的经历和建议,无论是关于葡萄酒、美食还是友谊。这也是我们的初衷,希望人们在葡萄酒教育中学到的不仅是课本上的知识,更是享受葡萄酒和美食,并与朋友分享。

责任编辑:
许洁依
版权声明: 本站所有文章,除署名本站原创外,均来源于网络,
  用于学习参考使用,著作权及版权归原作者所有,
  转载无意侵犯版权,如有侵权,请作者速来函告知,
  我们将尽快处理。
  联系电话:0535-6646535 传真:0535-6640619
  邮箱:contact@winechina.com

 

关于我们 会员注册 约稿启事 版权说明 站点地图 联系我们 友情连接
Copyright(C) 2000-2019 winechina.com All Rights Reserved
本网站转载的信息,仅供学习参考,不代表中国葡萄酒信息网观点。转载如有侵权,请作者速来函告知。
来源为“中国葡萄酒信息网”的稿件均为本站原创,转载请注明出处,未注明出处而转载、摘编、复制及建立镜像的,将依法追究法律责任。
地址:山东省烟台市南大街178号振华国际广场1804室 邮政编码:264000 邮箱:contact@winechina.com
业务部:0535-6646535 编辑部:0535-6678659 资讯中心:0535-6640619 传真:0535-6640619